Słowo dnia: Sigaret
- Written by Lukasz
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Bez nich ludzie byliby dużo zdrowsi, ale kto się od nich już raz uzależni, temu trudno rzucić ten nałóg. Mowa o papierosach, czyli sigaretten w języku niderlandzkim.
Jeden papieros to w języku niderlandzkim, używanym poza Holandią także w północnej części Belgii (Flandrii), een sigaret. Liczba mnoga to wspomniane już sigaretten (papierosy), a zdrobnienie to sigaretje (papierosek).
Palić papierosy to roken, a palacz to roker. Zazwyczaj pali się tytoń (tabak w niderlandzkim), ale niektórzy lubią też sobie zapalić cygaro (sigaar) lub fajkę (pijp).
Słowo roken ma w niderlandzkim również inne znaczenia, takie jak dymić się, tlić się oraz wędzić. Zdanie „het rookt in de keuken” oznacza więc, że „w kuchni się dymi”, a „makreel roken” to „wędzić makrelę”.
Słowo sigaret łączy się w niderlandzkim z rodzajnikiem określonym de. Wymowę słowa sigaret znajdziemy między innymi TUTAJ, a liczby mnogiej sigaretten TUTAJ.
Dziś wie to już chyba każdy, ale warto to przy każdej okazji podkreślać: papierosy są niezdrowe (ongezond) i mogą powodować choroby np. płuc (longziektes) i raka (kanker). Szkodliwe jest też bierne palenie, oczyli passief roken. Na szczęście w wielu miejscach natrafimy na zakaz palenia (verboden te roken).
Kto jeszcze sięga po papierosy, ten powinien jak najpoważniej rozważyć rzucenie tego nałogu. W niderlandzkim rzucić palenie to stoppen met roken.
Nie jest to jednak łatwe, bo niktotyna (nicotine) zawarta w papierosach jest uzależniająca (verslavend). Rookverslaving, czyli uzależnienie od palenia, jest trudnym przeciwnikiem, ale naprawdę warto podjąć to wyzwanie i papierosom powiedzieć: nee.
Obecnie istnieją też tzw. papierosy elektroniczne (e-sigaretten) i mówi się też o e-roken (paleniu elektronicznym). Papieros elektroniczny (elektronische sigaret) często jest określany angielskim słowem vape, a w języku polskim niektórzy używają nawet czasownika „wapować”.
26.02.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)