Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Flandria: Uniwersytety zmieniają wytyczne etyczne. Zaskakujący powód
Flandria: Większość osób poszukujących pracy nie ma prawa jazdy
Belgia: Dziś dzień z „największym, letnim natężeniem ruchu w Europie”
Słowo dnia: Wandelen
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (sobota 2 sierpnia 2025, www.PRACA.BE)
Belgia: Już wkrótce nowe stacje do ładowania na parkingach przy dworcach
Belgia: Te jabłka zdecydowanie najpopularniejsze
Belgia: W tym roku odkryto już 19 laboratoriów narkotykowych!
Temat dnia: Rynek pracy w Belgii - ilu bezrobotnych, a ile wakatów?
Słowo dnia: Sluitingstijd

Słowo dnia: Wandelen

Słowo dnia: Wandelen Fot. Shutterstock, Inc.

Dla wielu ludzi to przyjemna aktywność, pozwalająca zrelaksować się, pooddychać świeżym powietrzem i spalić trochę kalorii. Czasownik wandelen oznacza w języku niderlandzkim spacerować.

Od słowa wandelen pochodzi rzeczownik wandeling, oznaczający spacer, pieszą wycieczkę, przechadzkę. Zdanie „zij wandelen elke ochtend” oznacza więc, że „oni spacerują każdego poranka”. Pytanie „heb je zin in een wandeling” przetłumaczymy zaś jako „czy masz ochotę na spacer?”.

Znaczenie czasownika wandelen jest zbliżone do lopen, ale jednak inne. Lopen to po prostu chodzić, iść, w jakimkolwiek celu. Czasownik wandelen zakłada, że jest to chodzenie w celu rekreacyjnym, dla przyjemności, aby coś zwiedzić, zobaczyć czy po prostu dla zdrowia. Podobnie jest w języku polskim: spacerować to jednak coś innego niż chodzić lub iść.

Spacerować można w parku (in het park wandelen), wzdłuż plaży (langs het strand wandelen), z psem (met de hond wandelen) czy ogólnie w naturze, w otoczeniu środowiska naturalnego (in de natuur wandelen). Niektórzy spacerują, by zachować formę fizyczną i kondycję (wandelen om fit te blijven).

Formy czasu przeszłego czasownika wandelen to wandelde albo hebben gewandeld. Zdanie „vroeger wandelde ik meer” oznacza więc, że „dawniej więcej spacerowałem”. Z kolei zdanie „wij hebben het hele weekend gewandeld” oznacza, że „spacerowaliśmy cały weekend”.

Wymowę słowa wandelen usłyszymy między innymi TUTAJ.

Więcej słów dnia


2.08.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onczwartek, 31 lipiec 2025 13:51

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież