Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Polska: Emerytura niższa o kilkaset złotych. Jest konkretny powód
Temat dnia: Nauczyciele w Belgii pod presją. Powód?
Polska: Wyborca poprze kandydata na burmistrza przez internet? Zmiana w wyborach coraz bliżej
Słowo dnia: Pompoensoep
Belgia: Przerwa w dostawie prądu w Pałacu Sprawiedliwości
Polska: Zaczęło się od załamanego rolnika. Minister chce kontroli cen
Trzy osoby ranne w wypadku drogowym w Forest
Polska: Zginęli we śnie. Sąsiedzi żegnają rodzinę, którą zabił czad
Belgia: Kupujesz w chińskich sklepach online? Rząd chce, by było drożej
Belgia: Kobieta ranna w ataku w Saint-Gilles

Słowo dnia: Lafaard

Słowo dnia: Lafaard Fot. Shutterstock, Inc.

Nazwiemy tak kogoś, kto - ujmując to delikatnie - nie wykazuje się odwagą. Lafaard to niderlandzkie słowo oznaczające tchórza, kogoś strachliwego.

Sam przymiotnik laf to w języku niderlandzkim tchórzliwy, bojaźliwy. Tchórzliwy facet to zatem een laffe vent, zaś akt tchórzostwa, tchórzliwy postępek to een laffe daad.

Osoba, która wyróżnia się to cechą, to z kolei wspomniany już lafaard. Człowieka, który szybko się boi i nie odznacza się odwagą, można też określić słowami lafbek, angsthaas czy bangerd. Ktoś kogo szybko ogarnia strach, jest też vreesachtig (samo vrees to strach; vreesachtig to zatem strachliwy).

Słowo lafaard jest w języku niderlandzkim rodzaju męskiego i łączy się z rodzajnikiem określonym de. Mówiąc więc o konkretnym tchórzu, powiemy de lafaard. Liczba mnoga to lafaards.

Niderlandzką wymowę słowa lafaard znajdziemy między innymi TUTAJ.

Nazwa samej cechy, czyli tchórzostwo, to w niderlandzkim lafheid. Jeśli ktoś zachował się tchórzliwie, to możemy też użyć przymiotnika lafhartig. Tchórz przeważnie jest wystraszony (bang) i jest pozbawiony odwagi (zonder moed).

Za przeciwieństwo tchórza można uznać bohatera. W języku niderlandzkim bohater to held (w przypadku kobiety heldin). Akt bohaterstwa to heldendaad, a samo bohaterstwo to heldendom.

Więcej słów dnia


28.10.2024 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onponiedziałek, 28 październik 2024 16:46

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież