Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: Nowy pociąg z Louvain-la-Neuve do Dzielnicy Europejskiej w Brukseli
Belgia: Chleb droższy, ale tylko trochę
Belgia: Spada liczba firm budowlanych
Słowa dnia: Bruin stokbrood
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (sobota, 23 sierpnia 2025, www.PRACA.BE)
Belgia powołuje komisję do walki z przeludnieniem więzień
Belgia i napad stulecia: Netflix odkryje kulisy kradzieży diamentów
Belgia: Zgwałcił 70-latkę. Trafi do więzienia?
Belgijska poczta zawiesza dostawę paczek do USA!
Belgijski pedofil deportowany z USA po 12 latach

Słowo dnia: Voet

Słowo dnia: Voet Fot. Shutterstock, Inc.

Na tej części ciała spoczywa wielka odpowiedzialność, a mówiąc dokładniej - cały ciężar ciała, kiedy idziemy lub stoimy...

Voet oznacza w języku niderlandzkim stopę. Niderlandzkie oe wymawiany jak polskie u, zaś niderlandzkie v jak polskie f. W efekcie voet brzmi jak polskie fut. Niderlandzką wymowę tego słowa znajdziemy (i usłyszymy) TUTAJ.

W niderlandzkim voet jest rodzaju męskiego, a zatem łączy się z rodzajnikiem określony de. Mamy więc de voet. Liczba mnoga, czyli stopy, to voeten.

Stopa przydaje się w wielu sportach, na przykład w piłce nożnej, nazywanej w niderlandzkim voetbal. Z kolei pieszy to voetganger (od „gaan”, czyli iść, chodzić), a chodnik to voetpad (samo „pad” to ścieżka).

Wyraz stopa występuje w wielu powiedzeniach i zwrotach. Iść piechotą to po niderlandzku „te voet gaan”, nie ruszać się z nogą z domu to „geen voet buiten de deur zetten” (dosłownie: nie wystawiać stopy za drzwi), zwolnienie z pracy w trybie natychmiastowym (np. dyscyplinarnie) to „ontslag op staande voet”, a iść za kimś krok w krok „iemand op de voet volgen”.

Czasem znaczenie stopy w tych powiedzeniach jest metaforyczne. Żyć na wysokiej stopie to po niderlandzku „op grote voet leven”, być z kimś na równej stopie to „op gelijke voet staan”, a być na wojennej stopie to „op voet van oorlog zijn”.

Więcej słów dnia


29.10.2024 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

 

Last modified onwtorek, 29 październik 2024 14:35

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież