Słowo dnia: Kamerjas
- Written by Lukasz
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
W języku niderlandzkim kamer oznacza pokój, a jas to płaszcz lub kurtka. Z połączenia tych słów otrzymujemy kamerjas - czyżby swego rodzaju „pokojową kurtkę”?
Jak łatwo przewidzieć: nie do końca. Niderlandzkie słowo kamerjas przetłumaczymy bowiem na polski jako szlafrok, podomkę. Choć z drugiej strony: czy szlafrok nie jest właśnie tego rodzaju „okryciem wierzchnim noszonym w domu”?
Podomkę lub szlafrok nosimy przeważnie przed położeniem się spać lub po przebudzeniu. To luźny, domowy strój. Zakłada się go też po prysznicu lub kąpieli. W tym kontekście możemy użyć określenia płaszcz kąpielowy. Po niderlandzku płaszcz kąpielowy to badjas.
W języku niderlandzkim funkcjonuje również słowo ochtendjas, czyli dosłownie „płaszcz na poranek” (ochtend to poranek). Niektórzy to właśnie rano zakładają szlafrok, narzucając go na koszulę nocną lub piżamę i to ubrani w szlafrok jedzą śniadanie, myją zęby, itp.
Kamerjas, badjas i ochtendjas mają więc bardzo zbliżone znaczenie i dotyczą w gruncie rzeczy tego samego ubioru: szlafroku, płaszczu kąpielowego. Czasem ta część garderoby nazywana jest w niderlandzkim także peignoir (rodzaj eleganckiego szlafroku).
W języku niderlandzkim słowo jas łączy się z rodzajnikiem określony de i podobnie jest w przypadku słów kończących się członem jas. Mamy więc de kamerjas, de badjas i de ochtendjas. Liczba mnoga to odpowiednio kamerjassen, badjassen i ochtendjassen.
06.10.2024 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)