Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia, sport: Brugia górą w starciu na szczycie!
Polska: Deszczowy zapach Wszystkich Świętych. Prognoza na 1 listopada
Nocna strzelanina w pobliżu dworca Bruksela-Midi
Polska: Mniej osób rozpoczęło naukę w seminariach duchownych. Większość to ministranci
Belgia, sport: Belgijski tenisista w formie! Pokonał faworytów
Polska może zatrzymać zmianę czasu w Europie. Propozycja leży na stole
Temat dnia: Ponad 2 mln ludzi zagrożonych biedą lub społecznym wykluczeniem!
Polska: Tyle zarabia się w NFZ. Dyrektorzy windują średnią
Belgia: Fatalny wypadek na drodze E40 w kierunku Brukseli
Belgia: Odkryto nielegalną fabrykę papierosów. 6 aresztowań

Słowo dnia: Handdoek

Słowo dnia: Handdoek Fot. Shutterstock, Inc.

Dobrze go mieć w zasięgu ręki, kiedy bierzemy prysznic oraz warto go zabrać na basen lub na plażę… Handdoek to w języku niderlandzkim ręcznik.

Hand to ręka, a doek ma w niderlandzkim kilka znaczeń, w tym ścierka, kawałek tkaniny, płótno, materiał. Handdoek to zatem tkanina lub materiał wo wycierania rąk - czyli ręcznik właśnie.

Ręczniki bywają różne. Badhanddoek to ręcznik kąpielowy (może leżeć schowany np. w badkamerkast), strandhanddoek to ręcznik plażowy, sporthanddoek to ręcznik sportowy, a sauna handdoek to ręcznik do sauny.

W kuchni często znajdziemy też papieren handdoek/handdoekje (ręcznik/ręczniczek papierowy), keukendoek (ręcznik kuchenny, do wycierania rąk) i theedoek (malutki ręcznik do naczyń, ściereczka do wycierania naczyń).

Słowo handdoek jest w języku niderlandzkim rodzaju męskiego, więc łączy się z rodzajnikiem określonym de. Jeśli zatem mówimy o konkretnym ręczniku, to powiemy de handdoek. Liczba mnoga to handdoeken (ręczniki).

Wycierać się ręcznikiem to „zich afdrogen met een handdoek”, używać ręcznika to „een handdoek gebruiken”, powiesić ręcznik to „een handdoek ophangen”, a zabrać ręcznik ze sobą (np. na basen, na plażę itp.) to „een handdoek meenemen”. Ręcznik można też prać (een handdoek wassen) i suszyć (een handdoek drogen).

W niderlandzkim funkcjonuje popularne powiedzenie z ręcznikiem. „De handdoek in de ring gooien/werpen” to dosłownie „rzucić ręcznik na ring”, ale wyrażenie to oznacza: poddać się, zakończyć walkę, zrezygnować, dać za wygraną, wywiesić białą flagę.

Wymowę słowa handdoek znajdziemy między innymi TUTAJ.

Więcej słów dnia


26.06.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onczwartek, 26 czerwiec 2025 12:08

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież