Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: To „najbardziej męskie” zawody
Belgia: Minister obrony chce 20 tys. rezerwistów w armii
Polacy są patriotyczni, ale tylko dopóki nic ich to nie kosztuje
Belgia: Policja z Brukseli ukarała w marcu 165 osób konsumujących narkotyki
UE oferuje 18-letnim mieszkańcom Belgii 900 biletów Interrail!
Belgia, Flandria: „To dramat”. Zabraknie pielęgniarek?
Belgia: 5 zabitych, setki godzin opóźnień. Tory śmiertelnie niebezpieczne
Niemcy: Modernizacja trasy kolejowej Berlin-Szczecin znów opóźniona!
Belgia: Zaprzysiężono burmistrza Saint-Josse-ten-Noode
Słowo dnia: Paus

Słowa dnia: Vorig, vorige

Słowa dnia: Vorig, vorige Fot. Shutterstock, Inc.

Wyraz vorige oznacza w języku niderlandzkim poprzedni, ubiegły, miniony. Jeśli coś wydarzyło się „in de vorige maand”, to wydarzyło się w ubiegłym, poprzednim miesiącu.

Zdanie „Vorige dinsdag was echt mooi” oznacza więc, że „miniony wtorek był naprawdę ładny”. Synonimem vorige jest słowo afgelopen. Można więc też powiedzieć „afgelopen dinsdag was echt mooi” i znaczenie będzie takie samo.

Słowa vorige oraz afgelopen przydają się zatem do opisywania tego, co już za nami. „Vorige week” to ubiegły, poprzedni tydzień, a „vorig jaar” to ubiegły, miniony rok.

W zależności od kontekstu gramatycznego czasem poprawna forma to vorige, a czasem vorig. Forma vorig wiąże się z rzeczownikami rodzaju nijakiego, gdy nie użyto rodzajnika określonego. Mamy zatem „vorig jaar” (słowo jaar jest rodzaju nijakiego), ale już „vorige maand”.

Antonimem, czyli przeciwieństwem słowa vorig/e (lub afgelopen) jest volgende (lub volgend). Słowo volgende oznacza przyszły, nadchodzący, kolejny. Więcej na temat słów volgend i volgende TUTAJ. Z kolei wymowę słowa vorige usłyszymy TUTAJ, a słowa afgelopen TUTAJ.

Słowo afgelopen pochodzi od czasownika rozdzielnie złożonego aflopen, oznaczającego kończyć się. „Het gaat goed aflopen” przetłumaczymy jako „to się dobrze skończy”, a „het is slecht afgelopen” jako „to się źle skończyło”. Okrzyk „afgelopen!” albo „het is nu afgelopen!”, oznacza „dosyć”, „wystarczy”, „czas z tym skończyć”, „koniec z tym!”.

Przymiotnik vorig (vorige) czasem tłumaczymy jako poprzedni. Na przykład „haar vorige werkgever” to „jej poprzedni pracodawca”, a „de vorige winnaar” to „poprzedni zwycięzca”. Z kolei wyrażenie „vorige keer” oznacza poprzednim razem.

Więcej słów dnia


30.01.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onczwartek, 30 styczeń 2025 13:50

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież