Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: Nowa twarz mordercy Tanii. Po 30 latach śledczy wracają do sprawy
Polska: Broń w rękach Polaków - nadchodzi strzelecka wolność?
Belegia: Essen uczy ratować życie: dzieci od 10. roku życia poznają zasady reanimacji
Słodycze, dynie i maski - Halloween na dobre zadomowiło się w Polsce
Belgia: Opiekunka z Poperinge przed sądem za potrząsanie niemowlęciem
Belgia: Młodzi bez prawa jazdy, bez pracy? Alarmujące dane z Flandrii
Czeka nas era pustych domów. Polska kurczy się, a mieszkania tracą na wartości
Bezpieczniej na ulicach Brukseli! Liczba potrąceń przez tramwaje spadła o połowę
Polska: Szpitale jak lotniska. Rząd chce bramek i ochrony z licencją, lekarze mówią: „to absurd”
Rozwód jednym kliknięciem. Belgowie coraz częściej kończą małżeństwa online

Słowa dnia: Niet opgeven!

Słowa dnia: Niet opgeven! Fot. Shutterstock, Inc.

Jeśli ktoś mówi nam „niet opgeven!”, to znaczy, że nie chce byśmy rezygnowali, byśmy dali za wygraną. Czasownik rozdzielnie złożony opgeven ma jednak w języku niderlandzkim kilka znaczeń.

Jedynym z nich jest właśnie zrezygnować, porzucić, dać za wygraną, zaprzestać, poddać się. W tym znaczeniu używa się też słowa ophouden. Słowa te mają podobne znaczenie, co angielskie „give up”.

Zachęta „geef niet op!” (lub „geef het niet op!) to podobnie jak „niet opgeven!” apel: „nie poddawaj się, nie rezygnuj, nie dawaj za wygraną!”. Z kolei „alles opgeven” oznacza zrezygnować ze wszystkiego, poświęcić wszystko dla jakiegoś celu.

Wymowę wyrażenia „ik geef het op” (rezygnuję z tego, daję za wygraną) znajdziemy TUTAJ.

Zdanie „Jan wilde winnen maar hij moest opgeven” przetłumaczymy jako „Jan chciał wygrać, ale musiał zrezygnować (dać za wygraną)”. Wyrażenie „de hoop opgeven” oznacza stracić nadzieję.

Opgeven ma też inne znaczenia. Może na przykład oznaczać „podać” (np. jakieś dane). Wyrażenie „een adreswijziging opgeven” to „podać zmianę adresu”, a polecenie „jij moet je inkomsten opgeven” oznacza „musisz podać swe zarobki”.

Czasownik opgeven może też oznaczać: zgłosić (się), zapisać się do czegoś. Wyrażenie „zich als lid opgeven” oznacza „zgłosić swoje członkostwo”, „zapisać się” (np. do jakiegoś klubu, stowarzyszenia, organizacji). Fraza „zich opgeven voor” oznacza zgłosić się do czegoś, np. zdanie „hij gaf zich op voor een cursus Pools” przetłumaczymy jako „on zapisał się na kurs języka polskiego”.

Więcej słów dnia


2.03.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onczwartek, 27 luty 2025 16:25

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież