Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: 1 maja wolny, ale nie u sąsiadów
Niemieckie dzieci więzione w domu w Hiszpanii od 2021 roku!
Sojusz strategiczny: USA i Ukraina łączą siły w zakresie kluczowych surowców
Najemcy z Brukseli mają pierwszeństwo w zakupie domów na sprzedaż!
Belgia: Jedna osoba ranna w strzelaninie w Anderlechcie
Belgia: Znamy już kwietniową inflację. Spora zmiana
Belgia, biznes: Belgijskie firmy wśród liderów korzystania ze sztucznej inteligencji!
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (czwartek 1 maja 2025, www.PRACA.BE)
Belgia, Bruksela: Rozległy pożar centrum recyclingu metali
Polska: Wybory 2025. Na kogo zagłosują młodzi? I czy w ogóle chcą iść na wybory?

Słowo dnia: Verwijder de verpakking

Słowo dnia: Verwijder de verpakking Fot. Shutterstock, Inc.

Kto we Flandrii, a więc w niderlandzkojęzycznej części Belgii, lub w Holandii lubi sięgać w supermarketach po gotowe „dania do mikrofalówki”, ten zapewne często widział taki napis: „verwijder de verpakking”.

Mamy tutaj dwa słowa: czasownik verwijder oznacza w języku niderlandzkim usuń, a verpakking to opakowanie. Z kolei de to rodzajnik określony poprzedzający rzeczownik verpakking.

Frazę „verwijder de verpakking” możemy więc przetłumaczyć na język polski jako „usuń opakowanie”. Na takie wyrażenie natknąć się można np. na etykietach produktów, często artykułów spożywczych. Producent informuje w ten sposób, że przed użyciem (lub spożyciem) danego artykułu, trzeba usunąć opakowanie.

Słowo verwijder to tryb rozkazujący bezokolicznika verwijderen (usunąć, usuwać). Wymowę słowa verwijderen znajdziemy TUTAJ, a słowa verpakking TUTAJ.

Wyrażenie „verwijder de verpakking” często występuje na plastikowych opakowaniach gotowych dań z supermarketu. Pod słowem bereidingswijze (sposób przygotowania, metoda przyrządzenia posiłku) nieraz pierwszym punktem jest właśnie „verwijder de verpakking”.

Dopiero po usunięciu opakowania, należy potrawę umieścić np. w mikrofalówce albo w piekarniku. Mikrofalówka to we flamandzkiej odmianie języka niderlandzkiego microgolf lub microgolfoven, a piekarnik to oven.

Verpakking jest w języku niderlandzkim rodzaju żeńskiego, a więc łączy się z rodzajnikiem określonym de. Liczba mnoga to verpakkingen (opakowania). Oprócz rzeczownika verpakking mamy w niderlandzkim również czasownik verpakken, oznaczający zapakować, opakować.

Więcej słów dnia


18.01.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onwtorek, 14 styczeń 2025 13:42

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież