Słowo dnia: Gewoon
- Written by Lukasz
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Coś, co jest zwykłe, zwyczajne, normalne jest w języku niderlandzkim i jego flamandzkiej odmianie gewoon.
Od kontekstu gramatycznego zależy, czy użyjemy formy gewoon (podwójne o) lub gewone. Wymowę słowa gewoon znajdziemy TUTAJ, a słowa gewone TUTAJ.
„Een gewoon leven” to w niderlandzkim, w tym także w dialekcie flamandzkim, używanym w północnej części Belgii, „zwykłe/zwyczajne życie”, a „gewone tijden” to „zwyczajne czasy”.
Słowo „gewoon” można też tłumaczyć jako „po prostu”. „Ik zeg het gewoon” to po polsku „po prostu to powiem”, a „zij zijn gewoon blij” oznacza, że „oni po prostu są zadowoleni”. Gdy ktoś krzyknie „do maar gewoon!”, to mówi nam „zachowuj się normalnie!”.
Przeciwieństwem gewoon może być ongewoon (niezwykły, niezwyczajny), bijzonder (nietypowy, specjalny), vreemd (dziwny, obcy, nienormalny). Podobne znaczenie do gewoon mają normaal (normalny), doorsnee (przeciętny), gebruikelijk (typowy).
Od słowa gewoon pochodzi między innymi przysłówek gewoonlijk, oznaczający zwykle, zazwyczaj. „Oni pracują zwykle do czwartej” przetłumaczymy jako „zij werken gewoonlijk tot vier”. Rzeczownik zwyczaj (nawyk, obyczaj) to po niderlandzku gewoonte.
29.11.2024 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)