Słowa dnia: Aanwezig, afwezig
- Written by Lukasz
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Jeśli ktoś jest obecny, to w języku niderlandzkim określimy go jako aanwezig, a jeśli jest nieobecny, to jest afwezig.
„Jan is altijd aanwezig” oznacza zatem „Jan jest zawsze obecny” (np. na lekcji czy w pracy). Być obecnym to w niderlandzkim aanwezig zijn (to forma bezokolicznikowa, bo zijn to być).
Osoby obecne np. na jakimś spotkaniu to aanwezigen (jeden obecny to aanwezige). Prowadzący spotkanie może je rozpocząć od słów „geachte aanwezigen”, co jest formą przywitania, którą na język polski można przetłumaczyć jako np. szanowni zebrani, szanowni państwo.
Afwezig to przeciwieństwo aanwezig. Ktoś, kto jest afwezig, jest nieobecny. „Waarom ben jij eergisteren afwezig?” oznacza więc pytanie: dlaczego byłeś przedwczoraj nieobecny? Można tego słowa użyć również metaforycznie: afwezige blik to na przykład nieobecne spojrzenie.
Wymowa słowa aanwezig przypomina polskie [anwejzyh], a słowa afwezig polskie [afwejzyh]. To oczywiście jedynie uproszczony zapis. Niderlandzkiej wymowy tych słów można posłuchać na przykład TUTAJ (aanwezig) oraz TUTAJ (afwezig).
Od afwezig można utworzyć rzeczownik afwezigheid, czyli nieobecność. Przykładowe zdanie „zijn afwezigheid was pijnlijk” oznacza więc „jego nieobecność była bolesna”.
31.10.2024 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
Latest from Lukasz
- Belgia: Szef belgijskiego rządu ze łzami w oczach. „Znałem wielu Ukraińców”
- Słowa dnia: Vorst aan de grond
- Belgia: Premier Belgii w Kijowie. Oto tematy rozmów
- Belgia: Sądy w mediach społecznościowych? „Trzeba lepiej wyjaśniać wyroki”
- Temat dnia: Zabili włamywacza z Rosji. Sąd: zapłaćcie 50 tys. euro rodzinie