Słowo dnia: Getrouwd
- Written by Lukasz
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
W języku niderlandzkim, używanym poza Holandią także w północnej części Belgii, czyli we Flandrii, słowo getrouwd oznacza zamężna, żonaty.
Mówiąc inaczej: ktoś, kto jest getrouwd, ma męża lub żonę. Słowo to pochodzi od czasownika trouwen, czyli brać ślub, wychodzić za mąż, żenić się. Wymowę słowa getrouwd znajdziemy między innymi TUTAJ.
Zdanie „hij is al lang getrouwd” oznacza więc „on już od dawna jest żonaty”, a zdanie „volgende woensdag gaan wij trouwen”, to w języku polskim „w przyszłą środę bierzemy ślub”.
Jak wiadomo, można być „gelukkig getrouwd” (szczęśliwie żonatym, szczęśliwie zamężną, szczęśliwym w małżeństwie), ale nie zawsze tak bywa. Jeśli małżeństwo (huwelijk) jest nieudane, to często kończy się rozwodem (scheiding). Osobę rozwiedzioną określamy słowem gescheiden.
Końcem małżeństwa może też być śmierć jednego z małżonków. Osamotniona połówka to wtedy weduwe (wdowa) lub weduwnaar (wdowiec).
Oficjalnie żonatego lub zamężną określa się też słowem gehuwd. Przeciwieństwem jest ongehuwd lub ongetrouwd (niezamężna, nieżonaty). Inne określenia osób niebędących w związku małżeńskim to alleenstaande, vrijgezel czy po prostu single.
Małżonkowie to echtgenoot (mąż) i echtgenote (żona). Potocznie mówi się często man (mąż) i vrouw (żona). Jeśli więc ktoś powie „mijn man”, to wiadomo, że chce powiedzieć „mój mąż”, a nie „mój mężczyzna”.
Słowa getrouwd czasem nie należy rozumieć dosłownie. Wyrażenie „zo zijn we niet getrouwd” ma znaczenie „tak się nie umawialiśmy”, „nie na to się umówiliśmy”, choć dosłownie przetłumaczylibyśmy je jako „tak się nie ożeniliśmy”.
25.01.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)