Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Pociągi między Ottignies i Brukselą-Schuman zawieszone do 5 maja
Polska: Bon turystyczny okazał się hitem. Będzie druga tura
Belgia: Po 20 piwach za kierownicą... Sędzia „pod wrażeniem”
Polska: E-hulajnogi opanowały Polskę. Jest ofiara śmiertelna tej mody
Od jutra znaczne utrudnienia na E40 w kierunku Brukseli!
Polska: Jak się przygotować na blackout? Zapoznaj się z instrukcją
Temat dnia: Belgia sparaliżowana przez ogólnokrajowy strajk!
Polska: Jak majówka, to w lesie na grzybach. O tym trzeba pamiętać
Słowa dnia: Opslagplaats, opslagruimte
Belgia: Tragedia przy parkingu. Życie motocyklisty zagrożone

Słowo dnia: Beweging

Słowo dnia: Beweging Fot. Shutterstock, Inc.

Ruch to w języku niderlandzkim beweging. Czasownik bewegen oznacza z kolei poruszać się, ruszyć się.

Powolny ruch to een trage beweging, niespodziewane ruch to een onverwachte beweging, a lekki ruch to een lichte beweging. Jak w języku niderlandzkim wymówić słowo beweging, można usłyszeć między innymi TUTAJ.

Jeśli coś robimy „uit eigen beweging”, to robimy to „z własnej inicjatywy”. Beweging może również oznaczać ruch w znaczeniu organizacji, ruchu społecznego, inicjatywy obywatelskiej. Ruch pokojowy to vredesbeweging, ruch studencki to studentenbeweging, a ruch kobiecy (działający na rzecz praw kobiet, feministyczny) to vrouwenbeweging.

Liczba mnoga słowa bewging to bewegingen (ruchy). Rzeczownik beweging jest w niderlandzkim rodzaju żeńskiego, a zatem łączy się z rodzajnikiem określonym de. Mówiąc zatem o jakimś konkretnym ruchu, powiemy de beweging.

Beweging pochodzi od czasownika bewegen. Zdanie „wij bewegen elke dag” oznacza „ruszamy się każdego dnia”, a polecenie „beweeg niet” to „nie ruszaj się”. Frazę „wij hebben aarde en hemel bewogen om…” przetłumaczymy na polski jako „poruszyliśmy niebo i ziemię, aby…” (czyli zrobiliśmy wszystko, co możliwe, aby coś osiągnąć).

Zdanie „hij kan zich nauwelijks bewegen” oznacza, że „on ledwie może się ruszać”, a „poruszać się (obracać się) w wysokich kręgach” (czyli być częścią elity) to „zich in de hoogste kringen bewegen”.

Więcej słów dnia


01.12.2024 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onśroda, 27 listopad 2024 14:55

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież