Słowo dnia: Wind, windstoot, storm
- Written by Redakcja
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
W Belgii, szczególnie na terenach położonych blisko morza, czasem mocno wieje. Warto więc poznać niderlandzkie słownictwo związane z tym zjawiskiem. Wiatr to po niderlandzku wind, a podmuch wiatru to windstoot.
W niderlandzkim mamy też przymiotnik winderig, oznaczający wietrzny. Wiatr może być np. słaby (zwakke wind), umiarkowany (matige wind) czy silny (harde wind). Wiatr od morza to wind uit zee, a frisse wind to podmuch świeżego powietrza.
Słowo wind łączy się z wieloma innymi wyrazami, nadając im nowe znaczenia. Windbuks to na przykład wiatrówka, windenergie to energia wiatrowa, windhoos to trąba powietrzna, windkracht to siła wiatru, a windmolen to wiatrak.
Kiedy jest windstil (przymiotnik), to jest bezwietrznie, a rzeczownik windstilte to bezwietrzna pogoda. Samo słowo wind jest rodzaju męskiego i łączy się z rodzajnikiem określonym de.
Liczba mnoga od wind to winden. Słowa tego, podobnie jak w języku polskim, możemy też użyć w metaforycznym znaczeniu „puszczać wiatry” („puszczać bąki”) - po niderlandzku to „winden laten”. Podobnie przymiotnik winderig może oznaczać mającego gazy, wzdętego.
Wichura to po niderlandzku storm, a burzliwa, sztormowa pogoda to stormachtig weer. Stormachtig może też oznaczać coś gwałtownego, burzliwego, głośnego, np. stormachtig applaus to burzliwe oklaski.
Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.
08.11.2022 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
Latest from Redakcja
- Polacy są patriotyczni, ale tylko dopóki nic ich to nie kosztuje
- Polska: Coś się zmieniło w Google. Testuje w Polsce sztuczną inteligencję
- Polska: Jest źle, bardzo źle. Polacy ciągle masowo giną na drogach
- Polska: Posłowie biorą się za zmianę czasu. Czy tym razem się uda?
- Polska: Położył się jak do trumny. Uznał, że tu policja go nie znajdzie [FILM]