Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: Bpost w ogniu protestu! Listonosze w Veurne nie odpuszczają - rozmowy trwają, poczta sparaliżowana
Cmentarze pod lupą złodziei. Policja ostrzega: sekunda nieuwagi i straty gwarantowane
Belgia: Pogoda na ten tydzień
Emerytalny wstyd: Polska w jednej lidze z Namibią. Eksperci ostrzegają przed kryzysem
25 tysięcy paczek podrabianych papierosów w bagażniku. Policja zatrzymała dwóch mężczyzn w Wommelgem
Belgia też śpi godzinę dłużej. Zegary cofnięte, ale dyskusja o zmianie czasu trwa
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (niedziela, 26 października 2025, www.PRACA.BE)
Nowe przepisy dotyczące reklam politycznych w Europie
Polska: „Kopciuchy do wymiany albo mandat 5 000 zł”. Ostateczny zakaz palenia w piecach bez norm
Belgia: Apel premiera o dyskrecję trafił w próżnię

Słowo dnia: Wind, windstoot, storm

Słowo dnia: Wind, windstoot, storm Fot. Shutterstock, Inc.

W Belgii, szczególnie na terenach położonych blisko morza, czasem mocno wieje. Warto więc poznać niderlandzkie słownictwo związane z tym zjawiskiem. Wiatr to po niderlandzku wind, a podmuch wiatru to windstoot.

W niderlandzkim mamy też przymiotnik winderig, oznaczający wietrzny. Wiatr może być np. słaby (zwakke wind), umiarkowany (matige wind) czy silny (harde wind).  Wiatr od morza to wind uit zee, a frisse wind to podmuch świeżego powietrza.

Słowo wind łączy się z wieloma innymi wyrazami, nadając im nowe znaczenia. Windbuks to na przykład wiatrówka, windenergie to energia wiatrowa, windhoos to trąba powietrzna, windkracht to siła wiatru, a windmolen to wiatrak.

Kiedy jest windstil (przymiotnik), to jest bezwietrznie, a rzeczownik windstilte to bezwietrzna pogoda. Samo słowo wind jest rodzaju męskiego i łączy się z rodzajnikiem określonym de.

Liczba mnoga od wind to winden. Słowa tego, podobnie jak w języku polskim, możemy też użyć w metaforycznym znaczeniu „puszczać wiatry” („puszczać bąki”) - po niderlandzku to „winden laten”. Podobnie przymiotnik winderig może oznaczać mającego gazy, wzdętego.

Wichura to po niderlandzku storm, a burzliwa, sztormowa pogoda to stormachtig weer. Stormachtig może też oznaczać coś gwałtownego, burzliwego, głośnego, np. stormachtig applaus to burzliwe oklaski.

Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.

08.11.2022 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
 
(łk)

 

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież