Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: Praca na część etatu? Częściej kobiety
28 marca – Międzynarodowy Dzień Żelków
Polska: Zmiany w pracach domowych i ocenach z religii. I to od razu po Wielkanocy
Belgia: W ciągu dekady liczba chrztów dorosłych podwoiła się
Belgia: Wynajmują mieszkania socjalne, choć mają nieruchomości za granicą. Są kary
Belgia: W zoo Planckendael na świat przyszła mała hiena!
Polska: Pacjenci chcą zniesienia skierowań do specjalistów. To niczego nie zmieni – ostrzegają specjaliści
Belgia: Zapisy na bieg na 20 km w Brukseli tymczasowo wstrzymane
Polska: Zapadł dziwny wyrok sądu. Pacjent wygrał odszkodowanie, ale... musi zapłacić
Belgia: Zamaskowani mężczyźni zdewastowali kurdyjską kawiarnię w Gandawie

Słowo dnia: Sneeuw

Słowo dnia: Sneeuw Fot. Shutterstock, Inc.

W minionych latach nie mieliśmy go w Belgii tak dużo jak jeszcze kilka dekad temu, ale prawdziwą, srogą zimę wciąż trudno sobie wyobrazić bez niego: śnieg, czyli po niderlandzku sneeuw.

Śnieg występuje zazwyczaj w zimie (in de winter) i jest rodzajem opadu (neerslag). Składa się z płatków śniegu (sneeuwvlokken), a jeśli od razu topnieje (topnieć to smelten), to możemy powiedzieć, że to natte sneeuw (dosłownie: mokry śnieg).

Słowo sneeuw jest w języku niderlandzkim żeńskiego/męskiego rodzaju, a to oznacza, że rodzajnikiem określonym jest de. Jeśli więc mówimy o jakimś konkretnym śniegu, to powiemy de sneeuw.

W niderlandzkim mamy wiele pochodzących od rzeczowników czasowników i podobnie jest w przypadku sneeuw. Czasownikiem tym jest sneeuwen i używamy go na określenie opadów śniegu. Zdanie „Het sneeuwt” oznacza więc „Pada śnieg”. Można też, podobnie jak w polskim, użyć słowa padać (vallen). Wtedy powiemy np. „Er valt sneeuw” i to również będzie oznaczać „Pada śnieg”.

Ze śniegu można zrobić śnieżki (sneeuwballen) albo bałwana. W Holandii bałwana określa się częściej słowem sneeuwpop, a w niderlandzkojęzycznej części Belgii (czyli we Flandrii) słowem sneeuwman. Królowa Śnieżka to z kolei Sneeuwwitje. Słowa sneeuwwit można też użyć opisując coś śnieżnobiałego.

Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.

09.11.2022 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
 
(łk)

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież