Słowo dnia: Ter ontspanning
- Written by Lukasz
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Jeśli robimy coś ter ontspanning, to robimy to dla odprężenia, relaksu, aby wypocząć, w celach rekreacyjnych.
Zdanie „ter ontspanning gaat hij graag wandelen” oznacza zatem, że „on chętnie spaceruje, by się zrelaksować”. Niektórzy przyznają: „ter ontspanning kijken we vooral televisie” („dla relaksu głównie oglądamy telewizję”). „Kasia speelt gitaar ter ontspanning” oznacza z kolei, że „Kasia gra na gitarze dla relaksu”.
Samo słowo ontspanning to w języku niderlandzkim relaks, stan odprężenia, wypoczynek (np. po ciężkim dniu w pracy). „Ontspanning na het werk” to właśnie odpoczynek po pracy.
Ontspanning jest w języku niderlandzkim rodzaju żeńskiego. Łączy się więc z rodzajnikiem określonym de. Mamy więc de ontspanning. Wymowę słowa ontspanning usłyszymy TUTAJ.
Z rzeczownikiem ontspanning wiąże się czasownik zwrotny zich ontspannen, oznaczający relaksować się, odpoczywać, odprężać się. „Hij ontspant zich met een warm bad” oznacza, że „ona odpręża się ciepłą kąpielą”, zaś „wij ontspannen ons met het luisteren naar vogels” przetłumaczymy jako „relaksujemy się słuchaniem ptaków”.
Można to też ująć inaczej, właśnie używają wyrażenia „ter ontspanning”. Powiemy wtedy: „hij neemt een warm bad ter ontspanning” („on bierze ciepłą kąpiel dla relaksu”) oraz „ze luisteren ter ontspanning naar vogels” („słuchają ptaków dla relaksu”).
3.08.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)