Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: Bpost w ogniu protestu! Listonosze w Veurne nie odpuszczają - rozmowy trwają, poczta sparaliżowana
Cmentarze pod lupą złodziei. Policja ostrzega: sekunda nieuwagi i straty gwarantowane
Belgia: Pogoda na ten tydzień
Emerytalny wstyd: Polska w jednej lidze z Namibią. Eksperci ostrzegają przed kryzysem
25 tysięcy paczek podrabianych papierosów w bagażniku. Policja zatrzymała dwóch mężczyzn w Wommelgem
Belgia też śpi godzinę dłużej. Zegary cofnięte, ale dyskusja o zmianie czasu trwa
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (niedziela, 26 października 2025, www.PRACA.BE)
Nowe przepisy dotyczące reklam politycznych w Europie
Polska: „Kopciuchy do wymiany albo mandat 5 000 zł”. Ostateczny zakaz palenia w piecach bez norm
Belgia: Apel premiera o dyskrecję trafił w próżnię

Słowo dnia: Handhaving

Słowo dnia: Handhaving Fot. Shutterstock, Inc.

Słowo handhaving oznacza w języku niderlandzkim podtrzymywanie, egzekwowanie lub utrzymywanie, np. porządku publicznego (handhaving van de openbare orde).

Wyraz ten pochodzi od czasownika handhaven, który na polski tłumaczymy jako utrzymywać, podtrzymywać, zachowywać, egzekwować. De bezwaren handhaven przetłumaczymy więc jako podtrzymywać zastrzeżenia, a de orde handhaven jako utrzymywać porządek.

Handhaving van wetten en regels, czyli podtrzymywanie/egzekwowanie prawa i zasad, to między innymi zadanie policji (politie). Słowo handhaving często jest używane właśnie w kontekście służb i instytucji, których zadaniem jest utrzymywanie porządku publicznego i egzekwowanie prawa. Oprócz policji może to być np. prokuratura (het parket, OM, Openbaar Ministerie).

Nieraz wystarczy samo słowo handhaving, bez dodatkowego rozwinięcia (np. handhaving van de orde), by z kontekstu wynikało, że chodzi o utrzymanie porządku i egzekwowanie prawa. Jeśli ktoś związany z tematyką bezpieczeństwa lub prawa mówi np. „wij hebben hier een probleem met de handhaving”, to przetłumaczymy to jako „mamy tutaj problem z utrzymaniem [porządku i egzekwowaniem prawa]”.

Słowo handhaving jest w języku niderlandzkim rodzaju żeńskiego, a zatem łączy się z rodzajnikiem określonym de. Mamy więc de handhaving.

Więcej słów dnia


24.08.2024 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onśroda, 21 sierpień 2024 17:16

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież