Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: Dużo więcej miejsc w domach opieki niż w Polsce
Polska: Już tak łatwo nie kupisz. Dwa popularne leki przeciwbólowe tylko na receptę
Belgia: Tutaj cztery razy więcej wypadków hulajnóg elektrycznych!
Polska: „Źle zaczął i źle kończy”. Ostre komentarze po ułaskawieniu Bąkiewicza
Belgia, Antwerpia: Handlarz marihuaną skazany
Polska: Ślub w plenerze. Ile trzeba zapłacić za taką uroczystość?
Temat dnia: Częściej i na dłużej. Gdzie na urlopy jeżdżą mieszkańcy Belgii?
Polska: Zmiany w liczeniu stażu pracy. "Nawet nie widziałam, że jestem poza systemem"
Słowo dnia: Ziekenhuis
Belgia: Pożar w Izegem. Na miejscu wykryto azbest

Słowo dnia: Grap

Słowo dnia: Grap Fot. Shutterstock, Inc.

Można go opowiedzieć lub zrobić. Grap to w języku niderlandzkim dowcip, kawał, żart. Często używa się też zdrobnienia tego słowa, czyli grapje.

Słowem grap określamy zarówno żart, który można zrobić, jak i żart w znaczeniu dowcip, kawał, który można opowiedzieć.

To drugie znaczenie można też wyrazić słowem mop. Dobry kawał to zatem „een goeie mop”, a „een mop met een baard” to „kawał z brodą”, czyli stary, wszystkim już znany, a przez to nieśmieszny dowcip.

Słowo grap wiąże się z rodzajnikiem określonym de, a zatem mówiąc o konkretnym kawale czy żarcie powiemy de grap. Liczba mnoga to grappen. Także mop wiąże się z rodzajnikiem de (mamy więc de mop), a jego liczba mnoga to moppen.

Wymowę słowa grap znajdziemy między innymi TUTAJ, a słowa mop TUTAJ.

Grappen vertellen oznacza w języku niderlandzkim (używanym poza Holandią także w północnej Belgii, czyli we Flandrii) opowiadać dowcipy. Grappen maken to robić kawały, a słaby, nieśmieszny kawał to een flauwe grap.

O dowcipnisiu, żartownisiu powiemy grappenmaker (żeńska forma to grappenmaakster). O kimś, kto próbuje być dowcipny i uwielbia się wygłupiać, możemy z kolei powiedzieć grapjas.

Ze słowem grap wiąże się przymiotnik grappig, oznaczający śmieszny, zabawny, dowcipny, komiczny. Een grappig verhaal to śmieszna historia, een grappig televisieprogramma to zabawny program telewizyjny, a een grappige cabaretier to zabawny kabareciarz, dowcipny artysta kabaretowy.

Więcej słów dnia


2.04.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onśroda, 02 kwiecień 2025 13:31

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież