Słowo dnia: Kerk
- Written by Redakcja
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Kerk to w języku niderlandzkim kościół. Podobnie jak w języku polskim słowo to może oznaczać zarówno sam budynek (świątynię), jak i wyznanie (np. Kościół katolicki).
Kościół katolicki to w języku niderlandzkim (i jego flamandzkiej odmianie używanej na północy Belgii) Katholieke kerk (De Rooms-Katholieke Kerk to Kościół rzymskokatolicki), a Kościół protestancki to Protestantse Kerk. Chrześcijaństwo to po niderlandzku het christendom, a judaizm to het jodendom.
W Belgii dominującym wyznaniem chrześcijańskim jest katolicyzm, a protestanci nigdy nie odgrywali tu tak wielkiej roli jak na przykład w pobliskiej Holandii.
Religia (wiara) to religie, geloof (od geloven, czyli wierzyć) lub godsdienst (god to bóg, a dienst to służba). W sumie osób wierzących (gelovigen) jest teraz w Belgii dużo mniej niż jeszcze kilka dekad czy wieków temu. Zwiększyła się za to liczba ateistów (atheïsten).
W Belgii żyją też wyznawcy m.in. islamu (de islam), buddyzmu (boeddhisme) czy hinduizmu (hindoeïsme). Wyznawcy islamu, czyli muzułmanie, to po niderlandzku moslims. Meczet to moskee.
Choć praktykujących chrześcijan jest w Belgii coraz mniej, to nie brakuje tu starych, pięknych kościołów, katedr czy bazylik. Katedra to po niderlandzku kathedraal lub dom, a bazylika to basiliek
Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.
09.05.2021 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
Latest from Redakcja
- Polska: Milionowy przekręt. Tak oszuści wyprowadzili oszczędności 70-latka
- Polska: Kometa Lemmon rozświetli niebo. Zobacz ją, zanim zniknie na tysiąc lat
- Polska: Kto odpowiada za szczekanie psów? I kto ma je uciszyć? Obywatel prosi rzecznika
- Polska: Ile kosztuje sprowadzenie do Polski pana w klapkach? Nie tak mało
- Polska: Ustawa o związkach partnerskich nie będzie ustawą małżeńsko-podobną. Są już konkrety