Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Logo
Print this page

Słowa dnia: Koude nachten

Słowa dnia: Koude nachten Fot. Shutterstock, Inc.

W ich trakcie najlepiej wypić gorącą herbatę i przykryć się ciepłą kołdrą. Wyrażenie „koude nachten” przetłumaczymy na polski jako „zimne noce”.

Koud (lub koude, w zależności od kontekstu gramatycznego) to w języku niderlandzkim zimny, zimna, zimne, zaś nacht oznacza noc. Liczba mnoga nacht to nachten (noce).

Wyrażenie „donkere, natte, koude nachten” oznacza „ciemne, mokre, zimne noce”, a zdanie „er is geen einde aan deze zware koude nachten” przetłumaczymy jako „te ciężkie, zimne noce nie chcą się skończyć”.

Antonimem przymiotnika koud (koude) jest warm lub warme - czyli ciepły, ciepła, ciepłe. Przeciwieństwem słowa nacht jest z kolei dag, czyli dzień. Liczba monga słowa dag to dagen. Ciepłe dni to więc warme dagen - kojarzymy je przeważnie z latem (zomer).

Z kolei koude nachten są charakterystyczne dla zimy (winter) oraz w nieco mniejszym stopniu jesieni (herfst). W trakcie zimnych nocy możemy mieć do czynienia z mrozem (vorst albo vriesweer) i śniegiem (sneeuw). Wszystkie te słowa wiążą się z pogodą, czyli het weer. Wyrażenie koude nachten usłyszeć można w prognozie pogody (weersverwachting).

Wymowę słowa koude znajdziemy między innymi TUTAJ, a słowa nachten TUTAJ

Więcej słów dnia


15.02.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onwtorek, 11 luty 2025 15:31
Niedziela.BE