Słowo dnia: Sneeuw
- Written by Redakcja
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
W minionych latach nie mieliśmy go w Belgii tak dużo jak jeszcze kilka dekad temu, ale prawdziwą, srogą zimę wciąż trudno sobie wyobrazić bez niego: śnieg, czyli po niderlandzku sneeuw.
Śnieg występuje zazwyczaj w zimie (in de winter) i jest rodzajem opadu (neerslag). Składa się z płatków śniegu (sneeuwvlokken), a jeśli od razu topnieje (topnieć to smelten), to możemy powiedzieć, że to natte sneeuw (dosłownie: mokry śnieg).
Słowo sneeuw jest w języku niderlandzkim żeńskiego/męskiego rodzaju, a to oznacza, że rodzajnikiem określonym jest de. Jeśli więc mówimy o jakimś konkretnym śniegu, to powiemy de sneeuw.
W niderlandzkim mamy wiele pochodzących od rzeczowników czasowników i podobnie jest w przypadku sneeuw. Czasownikiem tym jest sneeuwen i używamy go na określenie opadów śniegu. Zdanie „Het sneeuwt” oznacza więc „Pada śnieg”. Można też, podobnie jak w polskim, użyć słowa padać (vallen). Wtedy powiemy np. „Er valt sneeuw” i to również będzie oznaczać „Pada śnieg”.
Ze śniegu można zrobić śnieżki (sneeuwballen) albo bałwana. W Holandii bałwana określa się częściej słowem sneeuwpop, a w niderlandzkojęzycznej części Belgii (czyli we Flandrii) słowem sneeuwman. Królowa Śnieżka to z kolei Sneeuwwitje. Słowa sneeuwwit można też użyć opisując coś śnieżnobiałego.
Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.
09.11.2022 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
Latest from Redakcja
- Polska: PCK ma dosyć i zabiera kontenery na ubrania. Ludzie urządzili w nich śmietniki
- Polska: Ponad 200 zarzutów dla lekarza. Grozi mu kilka lat za kratami
- Polska: Egzamin ósmoklasisty 2025. Matematyka poszła im gorzej
- Polska: Wiemy już, kiedy ZUS wypłaci 14 emerytury? Znamy harmongram
- Polska: Płatne parkowanie niesprawiedliwe. RPO chce zmian przepisów