Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Temat dnia: Piwna potęga na zakręcie? Konsumpcja i eksport znów w dół
Polska: Dziś też oszczędzamy, ale inaczej. A na co wydajemy najmniej?
Słowo dnia: Teleurstellen
Belgia: Uwaga na komary tygrysie!
Niemcy: Syryjski bojownik skazany za zbrodnie wojenne!
Polska: Zmiana rozkładu jazdy na kolei. Nowe przystanki, trasy i więcej pociągów
Belgia: Tragedia w basenie. 3-latek w stanie krytycznym
Polska: Zaglądamy medykom do portfeli. Tyle mają zarabiać od lipca
Belgia: Inflacja cen żywności nadal rośnie
Belgia: Największa od dekady liczba osób szuka pracy!
Lukasz

Lukasz

Website URL:

Słowo dnia: Teleurstellen

Lepiej tego innym nigdy nie robić, ale jeśli oczekiwania są zbyt wysokie, to takie ryzyko jest realne… Teleurstellen to w języku niderlandzkim rozczarować, zawieść (np. kogoś).

Jest to czasownik rozdzielnie złożony, składający się z dwóch członów: teleur oraz stellen. „Jij stelt mij teleur” oznacza, że „rozczarowujesz mnie”, a zdanie „onze vrienden stellen ons soms teleur” przetłumaczymy jako „nasi przyjaciele czasem nas rozczarowują”.

W imiesłowie przeszłym i bezokoliczniku człony te jednak się nie rozdzielają. Powiemy więc „hij heeft ons teleurgesteld” (on nas rozczarował) i „Teresa wil haar buren niet teleurstellen” (Teresa nie chce rozczarować swoich sąsiadów).

Wymowę słowa teleurstellen usłyszymy między innymi TUTAJ.

Od czasownika teleurstellen pochodzi rzeczownik teleurstelling, oznaczający rozczarowanie, zawód. Rozczarowanie może być na przykład głębokie (diepe teleurstelling), gorzkie (bittere teleurstelling) lub olbrzymie (enorme teleurstelling).

Źródło rozczarowania to bron van teleurstelling, a uczucie rozczarowania to gevoel van teleurstelling. Czuć rozczarowanie to teleurstelling voelen, a wyrazić je to teleurstelling uiten.

Można też rozczarowanie tłumić (teleurstelling onderdrukken), choć lepiej sobie z nim poradzić, „przepracować je” (teleurstelling verwerken), a najlepiej - uniknąć go, zapobiec rozczarowaniu (teleurstelling voorkomen).

Inne słowa spokrewnione z teleurstellen to między innymi teleurstellend (rozczarowujący) oraz teleurgesteld (rozczarowany, zawiedziony). Rozczarowująca odpowiedź to een teleurstellend antwoord, a zdanie „Harmen is teleurgesteld in de politiek” oznacza, że „Harmen jest rozczarowany polityką”.

Więcej słów dnia


5.06.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Belgia: Tragedia w basenie. 3-latek w stanie krytycznym

W środę wieczorem we flamandzkiej miejscowości Hulshout doszło do tragicznego wypadku. Życie trzyletniego chłopczyka jest zagrożone, informują belgijskie media.

Do zdarzenia doszło w środę około godz. 17:15. Chłopiec wszedł wtedy do ogrodu domu, znajdującego się w pobliżu jego miejsca zamieszkania. W ogrodzie był basen, do którego 3-latek wpadł - opisuje flamandzki dziennik „Het Nieuwsblad”.

Dopiero po pewnym czasie go zauważono. Chłopczyka wyciągnięto z wody i wezwano karetkę. Długo był reanimowany, a następnie przewieziono go do szpitala. Z medialnych doniesień wynika, że był „w stanie krytycznym”.

Na razie nie poinformowano, jak to się stało, że 3-latek nie znajdował się pod opieką dorosłych, jak dostał się do ogrodu i jak wpadł do basenu. Wiadomo jednak, że tragedia ta musiała wstrząsnąć najbliższymi ofiary…

Hulshout to licząca około 11 tys. mieszkańców gmina w prowincji Antwerpia, położona na północ od Leuven (Lowanium) i na wschód od miasta Antwerpia. Do tej tragedii doszło w pobliżu placu Professor Dr. Vital Celenplein, poinformował „Het Nieuwsblad”.

Gazeta ta cytuje panią burmistrz Hulshout, Elien Bergmans. -Doszło do bardzo poważnego wypadku. Byłoby niewłaściwe, gdybym teraz komentowała to zdarzenie. Łączę się we współczuciu z rodzicami ofiary i mam nadzieję, że stan chłopca się poprawi - powiedziała Bergmans, cytowana przez „Het Nieuwsblad”.


5.06.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

  • Published in Belgia
  • 0

Temat dnia: Kobiety szefami? Trochę częściej, ale wciąż rzadko

Pod koniec ubiegłego roku odsetek kobiet wśród dyrektorów, menadżerów, kierowników i szefów flamandzkich firm wynosił niespełna 30%.

Flandria to północna, niderlandzkojęzyczna część Belgii. To tutaj mieszka około 60% belgijskiej populacji. Jest to również najsilniejsza gospodarczo część kraju.

Tutejszy urząd statystyczny Statistiek Vlaanderen opublikował niedawno temu dane na temat liczby kobiet pełniących funkcje kierownicze we flamandzkim sektorze prywatnym. Jak się okazało, kobiety stanowiły pod koniec 2024 r. we Flandrii około 29,8% wszystkich szefów, menadżerów i kierowników.

Oznacza to wzrost w porównaniu z latami poprzednimi, choć nie jest to wzrost imponujący. W 2021 r. odsetek kobiet wśród ludzi pełniących funkcje kierownicze we flamandzkich firmach wynosił 28,8%. Co roku zwiększał się on o kilka dziesiątych punktu procentowego. Jeśli trend ten się utrzyma, w tym roku powinien przekroczyć już 30%.

W ciągu czterech lat zwiększył się on jednak łącznie tylko o jeden punkt procentowy. Oznacza to, że jeśli tempo to nie przyspieszy, to do zrównania liczby kobiet i mężczyzn na funkcjach kierowniczych i menadżerskich dojdzie we Flandrii dopiero za… 80 lat.

Pod koniec 2024 r. we Flandrii było około 130,5 tys. kobiet pełniących funkcje kierownicze i menadżerskie w sektorze prywatnym. Liczba ta może się wydawać wysoka, ale blednie w porównaniu z liczbą mężczyzn-szefów. Ich było we Flandrii w ubiegłym roku prawie 308 tys.

W porównaniu z 2021 r. liczba kobiet z wysoką pozycji w hierarchii biznesowej zwiększyła się o prawie 19 tys. Mężczyzn na kierowniczych stanowiskach przybyło jednak w okresie od 2021 do 2024 r. aż o 31 tys. - wynika z danych udostępnionych na stronie internetowej Statistiek Vlaanderen.

Dużo zależy od branży. W niektórych sektorach flamandzkiej gospodarki odsetek kobiet na funkcjach kierowniczych wciąż jest bardzo niski, a w innych zbliża się już do 40%.

Najlepiej pod tym względem wygląda sytuacja w sektorze usług. W tej branży odsetek kobiet-szefów przekroczył już w ubiegłym roku we Flandrii 39%. W sektorze określanym przez Statistiek Vlaanderen jako „wolne zawody” było to niespełna 38%.

Z kolei w przemyśle dominacja mężczyzn wciąż jest wielka. Można to zapewne wytłumaczyć tym, że również na niższych stanowiskach w przemyśle dominują panowie. Jeśli chodzi o funkcje kierownicze i menadżerskie kobiety stanowiły we flamandzkim przemyśle w 2024 r. jedynie około 16% personelu.

Również rolnictwo to branża, w której zatrudnionych jest relatywnie mało kobiet - także na tych wyższych stanowiskach. W 2024 r. kobiety stanowiły we flamandzkim sektorze rolniczym jedynie 25% kadry kierowniczej. W rybołówstwie było to 27%, poinformował urząd Statistiek Vlaanderen.


4.06.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Słowo dnia: Zonnecrème

Latem oparzenia słoneczne są częstym i poważnym problemem. Dzięki temu środkowi możemy jednak ich uniknąć. Zonnecrème to krem przeciwsłoneczny.

W standardowej odmianie języka niderlandzkiego, używanej np. w Holandii, krem do opalania lub krem przeciwsłoneczny określa się też słowem zonnebrandcrème. We Flandrii, a więc w północnej, niderlandzkojęzycznej części Belgii, często usłyszymy jednak skróconą wersję tego słowa, czyli właśnie zonnecrème.

Środek chroniący przed oparzeniem słonecznym można również określić słowem zonnebrandmiddel (samo słowo middel to właśnie środek). Może on być w formie wspomnianego już kremu (crème), maści (zalf), smarowidła (smeersel), sprayu (spuitbus) czy pianki (foam).

Samo słowo zon to w niderlandzkim słońce, a brand to pożar. Słowo zonnebrand może oznaczać zarówno oparzenie słoneczne, jak i właśnie krem przeciwsłoneczny. Wszystko jednak zależy od kontekstu.

Zdanie „hij heeft een ernstige zonnebrand op zijn gezicht” przetłumaczymy jako „on ma poważne oparzenie słoneczne na twarzy”, a zdanie „mijn zonnebrand is weer op” jako „mój krem przeciwsłoneczny znów się skończył”.

Słowo zonnecrème łączy się z rodzajnikiem określonym de. Mamy więc de zonnecrème. Podobnie jest w przypadku słowa zonnebrand (powiemy zatem de zonnebrand). Wymowę słowa zonnecrème znajdziemy TUTAJ, a słowa zonnebrand TUTAJ.

Więcej słów dnia


4.06.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Subscribe to this RSS feed