Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (środa 9 lipca 2025, www.PRACA.BE)
Belgia: Trzy sokoły wypuszczone na wolność w Anderlechcie
Polska: Połowie młodych Polaków jest obojętne, czy żyją w demokracji
Belgijki poza turniejem Euro – nie zdołały awansować dalej
Polska: Popełniasz ten błąd? Kolejne miasto zakazuje tak wyrzucać śmieci
Belgia: Uwaga na osy! „Jest ich więcej, pojawiły się szybciej”
Polska: Nie zdziw się, jak już nikt nie będzie szukał sprzątaczki i niani. Takie mamy przepisy
Temat dnia: W porcie w Antwerpii skonfiskowano mniej kokainy. Postęp? Nie do końca
Polska: Żeby dostać świadczenie ZUS, swoje trzeba odstać. Znamy powód
Słowo dnia: Fileleed

Słowo dnia: Waterkoker

Słowo dnia: Waterkoker fot. Shutterstock, Inc.

Znajdziemy go w wielu belgijskich i polskich kuchniach: waterkoker, czyli po niderlandzku elektryczny czajnik do gotowania wody.

Water to po niderlandzku woda, a koker pochodzi od słowa koken, czyli gotować. Waterkoker to zatem urządzenie elektryczne (elektrisch apparaat), za pomocą którego można podgrzać (verwarmen, verhitten) wodę, aż do stanu wrzenia (kookpunt). Wrząca woda (kokend water) może się przydać m.in. do zaparzenia herbaty (thee) czy kawy (koffie).

Czajnik, niekoniecznie elektryczny, to po niderlandzku ketel (lub waterketel). Nastawić czajnik to de ketel opzetten. Niewielki czajniczek, na przykład na herbatę, to theepot. Czajnik to ważne urządzenie kuchenne (keukenapparaat, keukengereedschap).

Alternatywą dla współczesnych czajników elektrycznych są bardziej tradycyjne czajniki z gwizdkiem. Gwizdać to w języku niderlandzkim (i jego flamandzkiej odmianie używanej na północy Belgii) fluiten, a czajnik z gwizdkiem to fluitketel.

Waterkoker jest w niderlandzkim rodzaju męskiego, a więc rodzajnik określony to de (de waterkoker). Podobnie jest w przypadku czajnika (de ketel), czajniczka (de theepot), kawy (de koffie) czy herbaty (de thee). Ale uwaga: woda ma w języku niderlandzkim rodzaj nijaki (mamy więc het water).

Liczba mnoga od waterkoker to waterkokers.

Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.

10.04.2021 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

 

 

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież