Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: Fatalny wypadek na drodze E40 w kierunku Brukseli
Belgia: Odkryto nielegalną fabrykę papierosów. 6 aresztowań
Polska: Imigrant w pracy, a nie w więzieniu. Co naprawdę mówią dane z Polski?
Belgia: Jedna osoba postrzelona w Saint-Gilles
Polska: Chcą zmian w segregowaniu tekstyliów. Biedronka i PCK piszą do premiera
Belgia: 326 osadzonych śpi na podłodze. Dyrektorzy więzień biją na alarm
Belgia, Flandria: Rowerzyści w kaskach są w mniejszości
PRACA W BELGII: Szukasz pracy? Znajdziesz na www.NIEDZIELA.BE (poniedziałek, 6 października 2025, www.PRACA.BE)
Belgia: Spada liczba miejsc pracy w budownictwie
Belgia, Flandria: Domy i mieszkania droższe. O ile?

Słowa dnia: Uurtje-factuurtje

Słowa dnia: Uurtje-factuurtje Fot. Shutterstock, Inc.

Często w ten sposób rozliczają się freelancerzy, doradcy, księgowi albo prawnicy. Nieco żartobliwe wyrażenie „uurtje-factuurtje” odnosi się do faktur wystawianych za każdą godzinę pracy.

Factuurtje to zdrobnienie od factuur, czyli słowa oznaczającego w języku niderlandzkim fakturę. Liczba mnoga to facturen (faktury). Słowo factuur jest w niderlandzkim rodzaju żeńskiego. Mówiąc więc o konkretnej fakturze, powiemy de factuur.

TUTAJ usłyszeć można wymowę słowa factuur, a TUTAJ wyrażenia uurtje-factuurtje. 

Uurtje to zdrobnienie słowa uur, oznaczającego godzinę. Uurtje to zatem godzinka, a factuurtje - fakturka. Wyrażenie uurtje-factuurtje można więc przetłumaczyć jako „fakturkę za godzinkę (pracy)”.

W niektórych zawodach i branżach wiele osób nie pracuje w oparciu o umowę o pracy, ale jako freelancerzy (wolni strzelcy), jednoosobowe firmy, mogące wystawiać faktury btw (btw to odpowiednik polskiego VAT-u). Taką fakturę nazwiemy w niderlandzkim btw-factuur.

Wystawić fakturę to een factuur opstellen, wysłać  fakturę to een factuur sturen, a dostać fakturę to een factuur ontvangen. Otrzymaną fakturę wypadałoby opłacić - een factuur betalen.

Faktura jeszcze nieuregulowana to een onbetaalde factuur. Przeważnie w tekście tego dokumentu znajduje się informacja o terminie płatności, np. „De factuur moet binnen veertien dagen betaald worden” („Faktura musi zostać opłacona w ciągu czternastu dni”) i bankrekeningnummer (IBAN), czyli numer konta, na które trzeba wpłacić pieniądze.

Standardowa faktura zawiera szereg informacji, np. factuurnummer (numer faktury), vervaldatum (termin płatności), naam en adres van de leverancier (nazwa i adres dostawcy) i btw-nummer van de leverancier (numer btw, czyli VAT, dostawcy), btw-nummer van de klant (numer btw/VAT klienta) i naam en adres van de klant (nazwa i adres klienta).

Omschrijving van de geleverde goederen of diensten to opis dostarczonych towarów lub usług. Kwota netto, czyli bez btw/VAT, to subtotaal (excl. btw), zaś kwota podatku btw/VAT to btw-bedrag. Najwyższa jest totaalbedrag (incl. btw), czyli kwota brutto (razem z btw/VAT) - a zatem kwota, którą odbiorca ma zapłacić dostawcy, który wystawił daną fakturę.

Więcej słów dnia


12.09.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onwtorek, 09 wrzesień 2025 13:23

Dodaj komentarz

Kod antyspamowy
Odśwież