Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Logo
Print this page

Słowo dnia: Augurk

Słowo dnia: Augurk Fot. Shutterstock, Inc.

Możemy kupić je świeże, długie i z łagodnym smakiem, ale też dostępne są w słoikach, z długim terminem ważności, kwaśne lub słodko-kwaśne. Mowa oczywiście o różnych rodzajach ogórków.

To jedno z najpopularniejszych warzyw, świetnych jako składnik sałatki czy dodatek do kanapki. Ogórek to w języku niderlandzkim, w zależności od rodzaju, albo augurk, albo komkommer.

Augurk bardziej przypomina brzmieniem polskie słowo ogórek. Mianem augurk nazywa się jednak w niderlandzkim głównie ogórki konserwowe, marynowane lub ewentualnie kiszone.

Są one przeważnie mniejsze niż świeże ogórki i sprzedawane są zazwyczaj w słoikach. Smak zależy w dużym stopniu od zalewy, popularne są np. te słodko-kwaśne (zoetzuur augurk). Mały ogórek tego rodzaju (kleine augurk) to w Polsce korniszon. Zalewa to często ocet (azijn).

W przypadku ogórków typu komkommer chodzi z kolei głównie o świeże, dłuższe ogórki, jadane na surowo lub dodawane do sałatek lub na kanapki. Komkommer jest często ogórkiem szklarniowym i jest zjadany na surowo.

Sałatka z ogórków, np. mizeria, to komkommersalade. Słowa tego możemy też użyć w metaforycznym wyrażeniu „sezon ogórkowy” (komkommertijd), oznaczającym okres wakacyjny, kiedy nie ma wielu ważnych wiadomości; jest to swego rodzaju „czas medialnej posuchy”.

Wymowę słowa augurk usłyszymy TUTAJ, a słowa komkommer TUTAJ. Oba te słowa łączą się z rodzajnikiem określonym de, a liczba mnoga to augurken oraz komkommers.

Więcej słów dnia


7.04.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onponiedziałek, 07 kwiecień 2025 13:22
Niedziela.BE