Słowa dnia: Rot op! Donder op!
- Written by Redakcja
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Lepiej nigdy nie usłyszeć tych słów, ale jeśli jednak ktoś nam tak powie, to warto wiedzieć, co w niderlandzkim oznaczają wyrażenia „rot op!” i „donder op!”.
„Rot op!” i „donder op!” na język polski można przetłumaczyć jako „zjeżdżaj!”, „spadaj!”, „spływaj”, „spieprzaj!” lub używając bardziej wulgarnego polskiego słowa, zaczynającego się również na s… (a kolejne litery to p, i, e, r – i tak dalej).
Wyrażeń tych używają osoby, które chcą, by ktoś dał im spokój, poszedł sobie. Czasem to również wulgarny sposób odrzucenia czyjejś propozycji czy wyrażenia dezaprobaty wobec wypowiedzianych przez kogoś (np. obraźliwych) słów.
Oba te wyrażenia pochodzą od czasowników rozdzielnie złożonych „oprotten” i „opdonderen”. Odmieniając je, w zależności od sytuacji gramatycznej, przyimek „op” czasem się oddziela od czasownika, a czasem nie. Zdanie „Hij moet oprotten” oznacza na przykład „On powinien spieprzać/zjeżdżać”.
Jeśli chcemy w mniej brutalny sposób nakazać komuś, by sobie poszedł lub dał nam spokój, możemy powiedzieć na przykład „ga weg!” („idź sobie!”, „odejdź!”).
Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.
29.04.2022 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
Latest from Redakcja
- Polska: Tysiące zamrożone w szufladach. Nieużywany sprzęt elektroniczny
- Polska: Tym razem ma zaboleć. Nowe kary dla posłów za wagary
- Polska: Smród, brud, koszmar maltańczyków. Starsza pani tak hodowała psy [ZDJĘCIA]
- Polska: Prezydent, który nie poszedł siedzieć, wygrał. Przy boiskach będzie mogło być głośniej
- Polskie firmy na celowniku GRU. Ostrzeżenie przed rosyjskim wywiadem