Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Headlines:
Belgia: Więcej ludzi bierze leki na ADHD, szczególnie w tej grupie
Polska: Jakie pieniądze na budowę schronów? Województwa już dostają miliony złotych
Belgia: Tragedia na wodzie. Utonęła 5-latka i jej ojciec
Polska: Koniec pewnej epoki w Lotto. Ludzie wylecą na bruk, zastąpią ich automaty
Flandria: Pierwszy pacjent otrzymał regulowany implant strun głosowych
Polska: Państwo zarabia na foliowych reklamówkach. Do budżetu wpłynęły ogromne pieniądze
Temat dnia: Skąd pochodzą pracownicy transgraniczni w Belgii?
Polska: Kolejarze będą protestować. Pociągi staną? [LISTA MANIFESTACJI]
Słowo dnia: Familiebedrijf
Belgia, Jette: Para z dzieckiem w szpitalu po zatruciu dymem
Lukasz

Lukasz

Website URL:

Słowo dnia: Prachtig

Taka może być na przykład chwila, córka, wiadomość, rzeźba albo sukienka… Przymiotnik prachtig, oznaczający coś wspaniałego, świetnego, pięknego, ma w języku niderlandzkim szerokie zastosowanie.

Jeśli coś (lub ktoś) jest prachtig, to jest wspaniały, cudowny, świetny, piękny, wyśmienity, fantastyczny, olśniewający lub zachwycający. Różnie można tłumaczyć to słowo, bo wiele zależy od kontekstu, ale ładunek emocjonalny prachtig jest zawsze pozytywny. Poniżej kilka przykładów.

Een prachtig schilderij to piękny obraz, een prachtige kans to świetna okazja, een prachtige bloem to ładny kwiat, een prachtige dag to wspaniały dzień, een prachtig cadeau to cudowny prezent, a een prachtig verhaal to niezwykła, wspaniała opowieść.

Aby nie nadużywać tego słowa, można używać przymiotników o zbliżonym znaczeniu, np. uitstekend (doskonały, świetny), mooi (ładny), heerlijk (cudowny), fantastisch (fantastyczny), schitterend (olśniewający), geweldig (świetny) lub fraai (przepiękny).

W języku niderlandzkim jest wiele przymiotników i przysłówków określających coś pięknego, dobrego i pozytywnego. Niektóre z nich są rzadziej używane, bo są już nieco przestarzałe lub książkowe. Z prachtig jest inaczej, bo to słowo we współczesnym niderlandzkim pozostaje popularne.

Przymiotnik prachtig jest stopniowalny. Stopień wyższy to prachtiger (wspanialszy, piękniejszy, cudowniejszy itp.), a stopień najwyższy to het prachtigst (najpiękniejszy, najwspanialszy, najświetniejszy).

Zdanie „to był najwspanialszy miesiąc mojego życia” przetłumaczymy na niderlandzki jako „het was de prachtigste maand van mijn leven”, zaś „zróbmy coś wspaniałego” jako „laten wij iets prachtigs doen”. Kiedy zobaczymy ładny obraz, powiemy „wat een prachtig schilderij!” („co za piękny obraz!”), a zdanie „prachtig, je hebt dat goed geregeld” oznacza „świetnie, dobrze to załatwiłeś”.

Przeciwieństwem prachtig są między innymi przymiotniki lelijk (brzydkie), slecht (złe), vreselijk (okropne) albo afschuwelijk (odrażające). Coś, co jest prachtig, nie jest też gebrekkig (wadliwe), onaantrekkelijk (nieatrakcyjne) lub smakeloos (pozbawione gustu).

Wymowę słowa prachtig znajdziemy między innymi TUTAJ.

Więcej słów dnia


18.07.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Słowo dnia: Helaas

Niestety czasem trzeba użyć tego słowa… Helaas oznacza w języku niderlandzkim „niestety”.

Zdanie „helaas, wij kunnen vandaag niet komen” oznacza więc „niestety, nie możemy dziś przyjść”, a zdanie „Emma heeft helaas haar bus gemist” przetłumaczymy jako „Emma niestety nie zdążyła na autobus”.

Podobne znaczenie do helaas ma słowo „jammer”, które możemy przetłumaczyć jako szkoda. Często można usłyszeć wyrażenie „wat jammer!”, oznaczające „jaka szkoda!”.

Zbliżone znaczeniowo do „niestety” jest także „spijtig genoeg”. Samo słowo spijt oznacza żal, ubolewanie, a jeśli coś jest spijtig, to jest czymś przykrym, niefortunnym. Często „spijtig genoeg” można tłumaczyć po prostu jako „niestety”.

W niderlandzkim funkcjonuje też popularne powiedzenie „helaas, pindakaas”. Oznacza ono dosłownie „niestety, masło orzechowe” (bo pindakaas to właśnie masło orzechowe).

Wyrażenia tego nie używa się jednak po to, by narzekać na masło orzechowe… Ma ono bardziej ogólne znaczenie, wyrażające rozczarowanie i pogodzenie się z tym, że coś poszło nie tak.

Słowa helaas oraz pindakaas się rymują, więc zestawiając je, uzyskuje się nieco komiczny efekt. Wyrażenie to jest popularne szczególne wśród dzieci. Na język polski „helaas, pindakaas” można przetłumaczyć jako „no cóż…”, „niestety”, „szkoda, nie udało się”, „tak bywa”.

Wymowę słowa helaas usłyszymy między innymi TUTAJ.

Więcej słów dnia


17.07.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Belgia: Sklepy otwarte o godzinę dłużej? Jest decyzja

Belgijski rząd zdecydował, że sklepy i supermarkety będą mogły być otwarte codziennie do godz. 21:00 - poinformował dziennik „De Morgen”.

Obecnie sklepy z ubraniami, supermarkety i sklepy elektroniką mogą być otwarte maksymalnie do godz. 20:00, a przez jeden dzień w tygodniu (przeważnie niedzielę) muszą być zamknięte. Tylko w piątki mogą być otwarte do godz. 21:00.

To ogólna reguła, choć są od niej wyjątki - np. w miejscowościach turystycznych lokalne władze czasem pozwalają na dłuższe godziny otwarcia. Teraz jednak rząd zamierza zmienić ogólne zasady. Początkowo planowano wydłużenie maksymalnej godziny otwarcia sklepów do 22:00.

Niektóre partie tworzące obecną koalicję rządową uznały jednak taką zmianę za zbyt daleko idącą, opisuje „De Morgen”. Zawarto więc kompromis: możliwe godziny otwarcia sklepów wydłużono o godzinę, z 20:00 do 21:00.

Nie oznacza to oczywiście, że sklepy będą musiały być dłużej otwarte. Wszystko zależy od właściciela, bo to on decyduje, o której zamyka sklep. Teraz jednak będzie miał nieco większą swobodę. Nowe zasady zakładają również, że nie będzie już obowiązku zamykania sklepu na jeden dzień w tygodniu.


17.07.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Belgia: Scena spłonęła, ale Tomorrowland się odbędzie

W środę spłonęła główna scena festiwalu muzycznego Tomorrowland, jednego z najsłynniejszych festiwali muzyki elektronicznej na świecie, organizowanego co roku w Boom niedaleko Antwerpii.

Mimo zniszczenia głównej sceny przez ogień, tegoroczna edycja festiwalu się odbędzie - poinformowała dyrekcja Tomorrowland. Festiwal trwać będzie dwa weekendy: 18-20 lipca oraz 25-27 lipca.

Dokładna przyczyna pożaru nie jest jeszcze znana, opisuje dziennik „Gazet van Antwerpen”. Być może doszło do zapalenia fajerwerków, bo pokazy pirotechniczne często były częścią koncertów na głównej scenie. To jednak na razie tylko spekulacje. Prokuratura prowadzi śledztwo w celu ustalenia przyczyn pożaru.

Na szczęście nikt nie został ranny, a pozostałe sceny Tomorrowland nie ucierpiały w pożarze. Scena główna spłonęła jednak prawie w całości i nie ma już szans na jej odbudowę przed rozpoczęciem tegorocznej edycji imprezy.

Szacuje się, że na tegoroczną edycję festiwalu przyjedzie w sumie około 400 tys. fanów muzyki elektronicznej. Każdego dnia imprezy ma tu być ponad 60 tys. ludzi.

- Chcemy, by festiwal się odbył. Nie jesteśmy jednak czarodziejami, więc będziemy musieli się obyć bez głównej sceny - powiedziała Debby Wilmsen, rzeczniczka prasowa Tomorrowland, cytowana przez „Gazet van Antwerpen”.

- Analizujemy, jakie możliwości daje teren festiwalowy. Zespół produkcyjny zrobi wszystko, aby impreza była udana. Naszym głównym zadaniem jest zagwarantowanie bezpieczeństwa wszystkim uczestnikom - dodała Wilmsen.


17.07.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Subscribe to this RSS feed