Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Logo
Print this page

Słowo dnia: Voet

Słowo dnia: Voet Fot. Shutterstock, Inc.

Na tej części ciała spoczywa wielka odpowiedzialność, a mówiąc dokładniej - cały ciężar ciała, kiedy idziemy lub stoimy...

Voet oznacza w języku niderlandzkim stopę. Niderlandzkie oe wymawiany jak polskie u, zaś niderlandzkie v jak polskie f. W efekcie voet brzmi jak polskie fut. Niderlandzką wymowę tego słowa znajdziemy (i usłyszymy) TUTAJ.

W niderlandzkim voet jest rodzaju męskiego, a zatem łączy się z rodzajnikiem określony de. Mamy więc de voet. Liczba mnoga, czyli stopy, to voeten.

Stopa przydaje się w wielu sportach, na przykład w piłce nożnej, nazywanej w niderlandzkim voetbal. Z kolei pieszy to voetganger (od „gaan”, czyli iść, chodzić), a chodnik to voetpad (samo „pad” to ścieżka).

Wyraz stopa występuje w wielu powiedzeniach i zwrotach. Iść piechotą to po niderlandzku „te voet gaan”, nie ruszać się z nogą z domu to „geen voet buiten de deur zetten” (dosłownie: nie wystawiać stopy za drzwi), zwolnienie z pracy w trybie natychmiastowym (np. dyscyplinarnie) to „ontslag op staande voet”, a iść za kimś krok w krok „iemand op de voet volgen”.

Czasem znaczenie stopy w tych powiedzeniach jest metaforyczne. Żyć na wysokiej stopie to po niderlandzku „op grote voet leven”, być z kimś na równej stopie to „op gelijke voet staan”, a być na wojennej stopie to „op voet van oorlog zijn”.

Więcej słów dnia


29.10.2024 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

 

Last modified onwtorek, 29 październik 2024 14:35
Niedziela.BE