Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Logo
Print this page

Słowo dnia: Kaasplankje

Słowo dnia: Kaasplankje Fot. Shutterstock, Inc.

Można ją zamówić w niektórych restauracjach i pubach albo przygotować w domu jako np. przekąskę dla gości. Kaasplankje to deska serów.

Słowo kaas oznacza w języku niderlandzkim ser, zaś plankje to zdrobnienie od plank (deska). Dosłownie kaasplankje to zatem „deseczka serów”, choć w języku polskim mówi się raczej „deska serów”.

Zdrobnienia w języku niderlandzkim są zawsze rodzaju nijakiego, a zatem słowo kaasplankje łączy się z rodzajnikiem określonym nijakim het. Mamy więc het kaasplankje. Liczba mnoga to kaasplankjes.

Wymowę słowa kaasplankje usłyszymy między innymi TUTAJ.

We Flandrii, a więc w północnej, niderlandzkojęzycznej części Belgii, czasem zamiast kaasplankje mówi się kaasschotel (talerz serów). W Belgii deska/talerz serów składa się często z regionalnych, klasztornych, aromatycznych serów z intensywnym zapachem. W Holandii dominują w niej raczej twarde, dojrzewające sery typu Gouda lub Edam.

Na kaasplankje często znajdziemy również dodatki „nieserowe”, np. chleb, kawałek bagietki lub inne pieczywo, owoce (winogrona, figi), krakersy, miód, musztardę, orzechy lub migdały.

Kaasplankje serwuje się często z czerwonym winem (rode wijn), jako przekąskę albo jako deser. Bywa też elementem „borrel”, czyli spotkania towarzyskiego przy piwie/winie/drinku i przekąskach, np. po pracy albo po jakimś wydarzeniu kulturalnym czy biznesowym.

Więcej słów dnia


13.10.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onponiedziałek, 13 październik 2025 15:10
Niedziela.BE