Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Logo
Print this page

Słowo dnia: Geitenkaas

Słowo dnia: Geitenkaas Fot. Shutterstock, Inc.

Geit to w języku niderlandzkim koza, a kaas oznacza ser. Jak zatem łatwo przewidzieć, geitenkaas to ser kozi.

Świeży ser kozi to verse geitenkaas. Jet on przeważnie miękki, biały i kremowy. Twardsza, dojrzewająca wersja sera koziego to harde geitenkaas. Taki ser bardziej przypomina zwykły, żółty ser z mleka krowiego (koemelkkaas).

Sery, w tym ser kozi, zaliczamy do nabiału (zuivel). Robi się je z mleka (melk). Najpopularniejszy w Belgii, podobnie jak w Polsce, jest ser z mleka krowiego. Krowy to w języku niderlandzkim koeien. Geitenkaas jest oczywiście zrobiony z geitenmelk, czyli mleka koziego.

Niektórzy lubią dla odmiany sięgnąć właśnie po ser kozi (geitenkaas) albo owczy (schapenkaas). Ser kozi bywa serwowany razem z miodem (honing), orzechami włoskimi (walnoten), rukolą (rucola), gruszką (peer) albo szpinakiem (spinazie).

W niektórych regionach Belgii popularną przekąską jest warm geitenkaasje, czyli ciepły kawałek koziego sera, podawany na przykład z sałatą.

Słowo kaas jest w języku niderlandzkim rodzaju męskiego i podobnie jest z geitenkaas. Wyrazy te łączą się zatem z rodzajnikiem określonym de. Mówiąc więc o konkretnym kozim serze, powiemy de geitenkaas.

Wymowa słowa geitenkaas TUTAJ.

Więcej słów dnia


08.09.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onponiedziałek, 08 wrzesień 2025 15:55
Niedziela.BE