Słowa dnia: Appel, peer
- Written by Redakcja
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
To bardzo popularne w Polsce i w Belgii owoce: jabłko (po flamandzku appel) i gruszka (peer).
Oba te słowa łączą się w języku niderlandzkim i jego flamandzkiej odmianie z rodzajnikiem określonym de, a zatem mamy de appel oraz de peer. Liczba mnoga to appels (jabłka) i peren (gruszki).
Appelboom to jabłoń, a appelbloesem to kwiat jabłoni (a także jasnoróżowy kolor). Z jabłek można upiec ciasto (appeltaart to szarlotka), zrobić sok (appelsap), syrop (appelstroop) czy mus (appelmoes).
Jabłko występuje w wielu niderlandzkich związkach frazeologicznych, powiedzeniach i przysłowiach. „De appel valt niet ver van de boom” oznacza tyle, co polskie niedaleko pada jabłko od jabłoni, a „door de zure appel heen bijten” to przełknąć gorzką pigułkę.
Appel ma też w niderlandzkim inne znaczenie. Może po prostu oznaczać apel (np. zbiórkę czy skierowany do kogoś tekst) albo apelację, odwołanie.
Peer oznacza zarówno gruszkę (owoc), jak i rodzaj drzewa (grusza). Ze względu na kształt słowem peer można też określić niektóre żarówki (samo słowo żarówka to po niderlandzku gloeilamp). Określenie gloeilamp peer oznacza więc żarówkę w kształcie gruszki.
Popularnym związkiem frazeologicznym z gruszką jest wyrażenie „met de gebakken peren zitten” (dosłownie: siedzieć z upieczonymi gruszkami). Oznacza ono doigrać się, ponieść negatywne konsekwencje jakichś działań czy wydarzeń.
Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.
15.03.2021 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
Latest from Redakcja
- Polska: Śmierć w korytarzu życia. Nigdy nie rób tego, co ten kierowca
- Polska: Według wyliczeń PIE średnia wartość pracy domowej kobiet w Polsce wynosi 4727 zł.
- Polska: Ponad 324 tys. wykroczeń w pół roku. Fotoradary nie na wszystkich działają
- Pierwszy z Polsce przypadek cholery od lat. Dlaczego ta choroba jest taka groźna?
- Polska: Palaczu, będziesz zaskoczony. E-papierosa też nie zapalisz, bo zmieniły się przepisy