Słowo dnia: IJskast
Kiedy jest pełna, to raczej nikt głodny nie będzie… IJskast to w języku niderlandzkim lodówka.
We Flandrii, a więc w niderlandzkojęzycznej, północnej części Belgii, to właśnie słowo ijskast jest powszechniejsze. W Holandii lodówkę też się tak określa, ale północni sąsiedzi Belgów częściej jednak używają słowa koelkast.
W obu przypadkach mamy do czynienia ze złożeniem dwóch członów: koel (chłodny, zimny) lub ijs (lód) oraz kast (szafka, skrzynka). W języku niderlandzkim lodówka to zatem dosłownie „chłodna szafka” albo „lodowa skrzynka”. Można z przymrużeniem oka powiedzieć, że taka definicja jest całkiem właściwa.
Niektórzy mieszkańcy Flandrii nazywają lodówkę też „frigo”, ale w Holandii takie określenie nie jest specjalnie znane. We flamandzkiej odmianie niderlandzkiego jest więcej zapożyczeń i „inspiracji” z języka francuskiego i właśnie stąd wzięło się flamandzkie „frigo”.
W lodówce przechowujemy jedzenie (het eten) oraz napoje (dranken). Znajduje się ona przeważnie w kuchni (de keuken), a jej zadaniem jest chłodzić (koelen) znajdujące się w niej produkty.
Opróżnić lodówkę to ijskast (koelkast) legen, a wyczyścić, wysprzątać lodówkę to ijskast (koelkast) schoonmaken. Drzwi do lodówki to ijskastdeur, a często towarzysząca lodówce zamrażarka to w języku niderlandzkim diepvries (lub diepvrieskast albo vriezer).
Słowa ijskast oraz koelkast łączą się w niderlandzkim z rodzajnikiem określonym de. Mamy więc de ijskast i de koelkast. Liczba mnoga to ijskasten lub koelkasten.
Wymowę słowa ijskast usłyszymy między innymi TUTAJ, a słowa koelkast TUTAJ.
18.05.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
- Published in Słowo dnia
- 0