Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Logo
Print this page

Słowo dnia: Stilte!

Słowo dnia: Stilte! fot. Shutterstock, Inc.

Stilte to w języku niderlandzkim, używanym m.in. we Flandrii (czyli północnej części Belgii), cisza.

Jeśli chcemy, by ktoś zamilknął albo przestał hałasować, to zapewne krzykniemy „cisza!”. Podobnie jest we Flandrii i w Holandii, gdzie w takiej sytuacji powiemy „stilte!”.

Stilte to przeciwieństwo hałasu (lawaai) czy jakichkolwiek innych dźwięków (dźwięk to w niderlandzkim oraz jego flamandzkiej odmianie geluid). Absolute stilte to po flamandzku absolutna cisza, a een doodse stilte to cisza grobowa, śmiertelna.

Słowo stilte pojawia się w kilku wyrażeniach czy przysłowiach. Podobnie jak w języku polskim także we flamandzkim mówi się na przykład o ciszy przed burzą („de stilte voor de storm”). Robić coś „in stilte” oznacza robić to cichaczem, w tajemnicy, po kryjomu.

Cisza w języku polskim brzmi podobnie jak przysłówek cicho i przymiotniki cichy, cicha, ciche. Podobnie jest we Flandrii. Cicho, cichy, cicha, ciche to po niderlandzku (flamandzku) stil. Cicho mówić to stil spreken, een stille hoop to cicha nadzieja, a een stil kind to ciche, spokojne dziecko. Popularna kolęda „Cicha noc” to po flamandzku „Stille Nacht”.

Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.

27.02.2021 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

 

Niedziela.BE