Serwis www.niedziela.be używa plików Cookies. Korzystając z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki wyrażasz zgodę na ich użycie. Aby poznać rodzaje plików cookie, cel ich użycia oraz sposób ich wyłączenia przeczytaj Politykę prywatności

Logo
Print this page

Słowo dnia: Staken

Słowo dnia: Staken Fot. Shutterstock, Inc.

Pracownicy w Belgii oraz reprezentujące ich interesy związki zawodowe chętnie korzystają z tego narzędzia nacisku. Staken to w języku niderlandzkim strajkować, a de staking to strajk.

Staken ma też inne, ogólniejsze znaczenie, mianowicie: przerywać lub wstrzymywać. Strajk to swego rodzaju przerwanie lub zatrzymanie pracy, więc jest w tym pewna logika.

Strajk jest formą protestu (protest), a strajkujący przeważnie formułują jakieś żądania (eisen) wobec pracodawcy (werkgever). Strajkują pracownicy (werknemers), a za organizację strajku odpowiadają np. związki zawodowe (vakbonden).

Zorganizować strajk to een staking organiseren, zapowiedzieć strajk to een staking afkondigen, rozpocząć strajk to in staking gaan, a zakończyć strajk - een staking beëindigen.

Innym określeniem strajku jest werkonderbreking. Werk to praca, a onderbreking to przerwanie - werkonderbreking to więc dosłownie przerwanie pracy. Rzadziej używanymi synonimami słowa staking są gestaak i werkstaking.

Strajk ogólnokrajowy to een landelijke staking, strajk w porcie to havenstaking, a strajk pracowników budowlanych to bouwstaking. O strajku w ochronie zdrowia powiemy de staking in de zorg albo po prostu zorgstaking.

Rzeczownik staking jest w niderlandzkim rodzaju żeńskiego, więc łączy się z rodzajnikiem określonym de. Mamy więc de staking. Liczba mnoga to stakingen.

Wymowę czasownika staken w języku niderlandzkim usłyszymy między innymi TUTAJ, a rzeczownika staking TUTAJ.

Więcej słów dnia


24.04.2025 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Last modified onczwartek, 24 kwiecień 2025 13:38
Niedziela.BE