Słowa dnia: Rot op! Donder op!
- Written by Redakcja
- Published in Słowo dnia
- Add new comment
Lepiej nigdy nie usłyszeć tych słów, ale jeśli jednak ktoś nam tak powie, to warto wiedzieć, co w niderlandzkim oznaczają wyrażenia „rot op!” i „donder op!”.
„Rot op!” i „donder op!” na język polski można przetłumaczyć jako „zjeżdżaj!”, „spadaj!”, „spływaj”, „spieprzaj!” lub używając bardziej wulgarnego polskiego słowa, zaczynającego się również na s… (a kolejne litery to p, i, e, r – i tak dalej).
Wyrażeń tych używają osoby, które chcą, by ktoś dał im spokój, poszedł sobie. Czasem to również wulgarny sposób odrzucenia czyjejś propozycji czy wyrażenia dezaprobaty wobec wypowiedzianych przez kogoś (np. obraźliwych) słów.
Oba te wyrażenia pochodzą od czasowników rozdzielnie złożonych „oprotten” i „opdonderen”. Odmieniając je, w zależności od sytuacji gramatycznej, przyimek „op” czasem się oddziela od czasownika, a czasem nie. Zdanie „Hij moet oprotten” oznacza na przykład „On powinien spieprzać/zjeżdżać”.
Jeśli chcemy w mniej brutalny sposób nakazać komuś, by sobie poszedł lub dał nam spokój, możemy powiedzieć na przykład „ga weg!” („idź sobie!”, „odejdź!”).
Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.
29.04.2022 Niedziela.BE // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
Latest from Redakcja
- Polska: Zapracowany jak Polak. Dorabianie to już nasza codzienność
- Polska: Najemcy mieszkań komunalnych pod lupą gmin. Przepisy obejmą wszystkich
- Polska: Emerytura niższa o kilkaset złotych. Jest konkretny powód
- Polska: Wyborca poprze kandydata na burmistrza przez internet? Zmiana w wyborach coraz bliżej
- Polska: Zaczęło się od załamanego rolnika. Minister chce kontroli cen